BUENOS AIRES - On the fourth floor of Buenos Aires' largest psychiatric hospital, patients dance the tango with doctors and nurses.
A few months ago some were too shy to talk and others could barely keep their balance when they walked. Today, they embrace their partners cheek-to-cheek, gliding and pausing across the floor to the mournful chords of a traditional accordion.
Doctors as far afield as Italy and Australia are using Argentina's world famous tango to treat problems ranging from Alzheimer's and Parkinson's disease to phobias and marital breakdowns.
"Treatment is not just about therapy and drugs, it's about giving them a nice time to enjoy themselves," said Trinidad Cocha, a psychologist who teaches a weekly tango therapy class at the Borda Hospital in Buenos Aires.
"They relax and all the labels disappear. We're not doctors, nurses, musicians or patients. We're just tango dancers," she said as couples danced across the hospital's makeshift dancehall.
Cocha added that her class has helped patients and given them a renewed interest in their appearance and personal hygiene.
"The next lesson, they'll come bathed and well dressed," Cocha said. "That's a huge improvement. It's so rewarding to see their response."
Researchers at the University of Washington School of Medicine found the when patients with Parkinson's took tango lessons their balance improved.
Its intricate steps helped to improve the memory of Alzheimer's patients in Britain. In Italy the trust needed for the tango's tight embrace and its backward walk are used in couple's counseling.
"With tango, you have the advantage of having many different styles of dancing to fit each specific patient," said Martin Sotelano, chairman of the Wales-based International Association of Tango Therapy.
"You focus on the embrace and the communication for couples counseling; the eight basic steps of tango for Alzheimer's; and the tango walk, that requires so much grace and rigidity, can help a patient with Parkinson's."
Hundreds of dancers gathered in Buenos Aires this month for the International Tango Festival and Championship.
Most shows were held at some of the city's most elegant theater halls, but festival organizers also sponsored a special presentation at a small, concrete stage at the Borda Hospital.
Professional dancers Julio Duplaa, 70, and Natacha Poberaj, 50, glided across the hospital stage, pinned together, doing elaborate figure eights. When they came together, brow-to-brow, patients broke into applause.
Patient Sergio Villa, 37, has partial paralysis after suffering brain damage from years of consuming paco, a crack-like drug popular in Argentina's slums. Tango lessons have helped him improve his movements.
"I love the music," he said. "Tango helps me walk better and there's nothing like the embrace."
彼らを歩いたとき話等にも内気だった数か月前はかろうじて、バランスを保つことができます。 今日、彼らはそのパートナー頬-に - グライダーと床には、従来のアコーディオンの追悼の弦の間で一時停止頬、帰依します。
医師は遠く、イタリア、オーストラリアはアルゼンチンの世界の有名な丹後恐怖症や婚姻故障までアルツハイマーのおよびパーキンソンの疾患から、さまざまの問題を扱うことを使用しています。
「治療ほぼ療法、薬物、ほうが、いい時間自体楽しみを提供に関する「トリニダード Cocha、週間タンゴ療法クラスで、Borda 院ブエノスアイレスで教えている心理学者をいいます。
「彼らを緩和して、すべてのラベルが表示されません。 我々 医師、看護婦、ミュージシャンや患者です。 我々 はタンゴ ダンサーだけだ、「彼女は病院の姑息ダンスホールレゲエ経由で踊るカップルとしてに言った。
彼女のクラスが、その外観と個人の衛生を新たに興味を与え患者を助けると Cocha を追加します。
"次のレッスンでは、彼ら bathed や服装をしても見えてくる、「Cocha を言います。 」、巨大な改善です。 そうは応答して報わだ。」
ワシントン医学部の大学で研究者とある患者がパーキンソンのタンゴのレッスンをバランスを改善しました。
アルツハイマーの患者でのメモリを向上させるには、その複雑な手順を助けた。 イタリアの夫婦のカウンセリングで、タンゴのきつい embrace およびその下位の散歩で必要な信頼が使用されます。
「タンゴでは、ダンスに合わせて、それぞれ特定の患者の多くの異なるスタイルを持つことの利点ある「Martin Sotelano、会長、ウェールズ ベース国際協会の Tango 療法の言った。
」、フォーカス、embrace と通信にカウンセリング カップル; 8 タンゴ; アルツハイマーのための基本的な手順とあまりの猶予と剛性を必要とするタンゴ ウォーク、患者パーキンソンに役立ちます。」
ダンサーの百ブエノスアイレスでは、今月は、国際 Tango 祭や選手権の収集。
ほとんどの番組の街の最もエレガントな劇場ホール、一部で行いましたが、フェスティバルの開催者も、小さな、コンクリートの段階で特別なプレゼンテーションで、Borda 院主催します。
作者: Duplaa、70、および Natacha 間で、病院の舞台を glided Poberaj、50、プロのダンサーでは、図の精巧な eights をやっては固定一緒。 彼らが一緒に来たとき、額額、患者に拍手が起こった。
患者セルジオ ・ ヴィラ、37、paco、アルゼンチンのスラム街で人気亀裂のような薬物の消費の年から脳損傷の苦しみ後部分麻痺を持ちます。 彼は彼の動きを向上させるタンゴのレッスンを助けた。
"love、音楽、"と言った。 「より徒歩タンゴ支援し embrace などがある」。
© Copyright (c) ロイター